Trang chủ » Tin tức
Thứ hai, 04/05/2015 11:09 (GMT 7)

Mục sở thị 6 tấm bia đá "lạ" tại di tích Đền Trần

6 tấm bia "lạ" cỡ lớn sai cả về văn phong, ngữ pháp và dịch thuật nhưng lại được đặt giữa không gian di tích tôn nghiêm.

6 tấm bia "lạ" cỡ lớn sai cả về văn phong, ngữ pháp và dịch thuật nhưng lại được đặt giữa không gian di tích tôn nghiêm.

Dư luận địa phương hiện đang xôn xao về 6 tấm tấm bia đá cỡ lớn đặt tại ba ngôi mộ và tại đền Vua, đền Thánh và Đền Mẫu trong khu vực 1 của quần thể Di tích Quốc gia Đền Trần ở Tiến Đức, huyện Hưng Hà, tỉnh Thái Bình.

Nhiều người nhận ra 6 tấm bia này có "vấn đề" vì phần chân bia dày đến 50cm, có bia trang trí rùa đội bia, có bia là long hổ, có bia hình tượng hoa sen, điều này không phù hợp với truyền thống mỹ thuật cổ Việt Nam.

Mục sở thị 6 tấm bia đá

phần chân bia dày đến 50cm, có bia trang trí rùa đội bia, có bia là long hổ,

có bia hình tượng hoa sen

Ngoài ra, bia được dịch song ngữ nhưng việc dịch thuật có những điều không đảm bảo nguyên tắc, trong phần tiếng Anh có lẫn tiếng Việt, tiếng Anh có dấu. Cụ thể như trên bia Chiêu Lăng, trong bản tiếng Việt, "Chiêu Lăng" được viết hoa, nhưng khi chuyển sang bản tiếng Anh, chữ Lăng đã được chuyển sang viết thường.  Tương tự đối với bia Đức Lăng, bản tiếng việt ghi "phần Bụt", khi dịch thuật đã được chuyển thành "Phần bụt".

Mục sở thị 6 tấm bia đá
 
Mục sở thị 6 tấm bia đá
 

Tệ hại hơn, trong các văn bia bằng tiếng Anh, tên các danh từ riêng thì chỗ viết tiếng Anh chỗ chen tiếng Việt. Hơn nữa, chữ viết hoa cũng không tuân theo một quy tắc nào, tên nước Đại Việt được dịch thành Đại Viêt. Và trong cùng một bia, chỗ viết hoa có dấu (như Trần Thánh Tông, Trần Thái Tông) lại có vị trí viết hoa không dấu (Thai Binh).

Mục sở thị 6 tấm bia đá
 

Hơn nữa, bản dịch tiếng Anh còn bị viết sai chính tả, lem nhem. Và nhiều người còn thấy "choáng" khi trong văn bia dịch bằng tiếng Anh lại bất ngờ xuất hiện cả một câu bằng tiếng Việt dài.

Mục sở thị 6 tấm bia đá

Ngay trong bản tiếng Việt, cách viết ngày tháng cũng không thống nhất

Mục sở thị 6 tấm bia đá

Bản dịch của văn bia nào cùng lem nhem, phản cảm vì sai chính tả, văn phong

Thông tin về vụ việc, Ông Nguyễn Hữu Hưng, Trưởng phòng Nghiệp vụ, Sở Văn hóa, thể thaodu lịchThái Bình cho biết, những nội dung ghi trên văn bia, do chúng tôi chưa thẩm định một cách cụ thể nên chưa xác định được rằng có sai phạm hay không.

Vũ Đậu

Tin Liên Quan
Vũ Thị Đậu (Tổng hợp)
Nguồn: Nguoi dua tin
Bạn Có Thể Quan Tâm
Cùng chuyên mục